• “C’est avec émotion que j’apprends le deuil qui vous frappe si cruellement et je tiens à m’associer à votre peine.” (Es con gran tristeza que me enteré de la pena que le pega tan mal y me gustaría sumarme a su esfuerzo)
  • “Je veux m’associer à tous ceux qui prennent part à votre affliction. Veuillez recevoir mes condoléances très sincères et croire en mes respectueux sentiments.” (Quiero unirme a todos aquellos que participan en su dolor. Le ruego acepte mis más sinceras condolencias y creer en mis sentimientos de respeto)
  • “Nous n’oublierons pas celui qui vous a quitté et vous envoyons le témoignage de notre sincère affection.” (No olvidaremos el que se fue usted y le enviará el testimonio de nuestro afecto sincero)
  • “Nous savons combien ce malheur vous atteint et tenons à ce que vous sachiez toute la part que nous prenons à votre douleur” (Sabemos lo que acontece la desgracia usted y quiero que sepan que todos los que compartimos su dolor)